Diskussion:De la Gardie (Adelsgeschlecht)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Die De la Gardie unter "Gardie" zu ordnen ist nicht korrekt. Sie sind in schwedischen Enzyklopädien usw. immer unter D mit dem ganzen Namen "De la Gardie" geordnet. --Johansson 12:06, 30. Aug 2004 (CEST)

Wir schreiben aber kein schwedisches Lexikon, sondern ein deutschsprachiges; und in deutschen Lexika wird ein "von Müller" auch unter "Müller" und nicht unter "v" einsortiert. Da du dich mit schwedischen Lexika auskennst, würde mich die Begründung für dieses merkwürdige Sortierschema interessieren. Weißt du eine? Bis zur endgültigen Klärung lassen wir es einfach mal bei "de la Gardie". --Anathema <°))))>< 13:31, 30. Aug 2004 (CEST)
P.S. Bitte keine Copy'n'Paste-Verschiebungen machen, weil sonst die Versionsgeschichte verloren geht. --Anathema <°))))>< 13:31, 30. Aug 2004 (CEST)
Siehe z. B. "De la Gardie" in Nordisk Familjebok Bd 6 (1907). [1]. Auch H. Hofberg, Svenskt biografiskt handlexikon, Bd 1 (1906) [2]. (Die dort angedeutede mittelalterliche Geschichte der Famile ist als falsch zu betrachten.) Normalerweise schreibt man aber auch ins Schwedische Namen mit Adelspräfixe unter dem "eigentlichen" Namen, z. B. "von Krusenstierna" unter K. Mit "von" und das schwedische "af" ist das immer so. Es gibt aber einige französichen oder niederländischen Namen mit einleitenden "de", die mit grossem D geschrieben sind (De la Gardie, De Geer) und wo der Name so zu sagen als Ganzes, präfix inkludiert, behandelt wird. (Sorry if the language isn't clear, I haven't practiced my German in a while.) --Johansson 14:21, 30. Aug 2004 (CEST)
Die Schweden betrachten also "De la Gardie" insgesamt als Namen? Das ist ja interessant. OK, dann wollen wir es meinetwegen auch so halten. - Dein Deutsch ist gut zu verstehen. Mach dir keine Sorgen. ;-) --Anathema <°))))>< 18:56, 30. Aug 2004 (CEST)